<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T51n2073">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2073 華嚴經傳記</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2073 華嚴經傳記</title>
			<author>唐 法藏集</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">51</idno>.<idno type="no">2073</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">華嚴經傳記</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【卍續-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00727">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00727</charName>
				<mapping cb:dec="983767" type="PUA">U+F02D7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+38A1</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>獎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[將/廾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03746">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03746</charName>
				<mapping cb:dec="986786" type="PUA">U+F0EA2</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+FA1F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[萉-巴+(日/(句-口+匕))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-12-14T11:26:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0153a06" ed="T"/>
<lb n="0153a07" ed="T"/>
<lb n="0153a08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2073</cb:docNumber>
<lb n="0153a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0153001" n="0153001"/>華嚴經傳記卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0153a10" ed="T"/>
<lb n="0153a11" ed="T"/><byline cb:type="Collector">京兆<name role="" type="person">崇福寺</name>僧沙門法藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153002" n="0153002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153002" n="0153002"/><anchor xml:id="beg0153002" n="0153002"/>集<anchor xml:id="end0153002"/></byline>
<lb n="0153a12" ed="T"/><cb:div type="other">
<list rend="no-marker">
<item xml:id="itemT51p0153a1201">部類</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1203">隱顯</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1205">傳譯</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1207">支流</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1209">論釋</item>
<lb n="0153a13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0153a1301">講解</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1303">諷誦</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1305">轉讀</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1307">書寫</item>
<item xml:id="itemT51p0153a1309">雜述</item>
</list>
<lb n="0153a14" ed="T"/><cb:mulu level="1" type="其他">1 部類</cb:mulu><head>部類第一</head>
<lb n="0153a15" ed="T"/><p xml:id="pT51p0153a1501">案此經是毘盧遮那佛法界身雲。在蓮華藏
<lb n="0153a16" ed="T"/>莊嚴世界海。於海印三昧內。與普賢等海會
<lb n="0153a17" ed="T"/>聖衆。爲大菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153003" n="0153003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153003" n="0153003"/><anchor xml:id="beg0153003" n="0153003"/>之<anchor xml:id="end0153003"/>所說也。凡一言一義。一
<lb n="0153a18" ed="T"/>品一會。皆遍十方虛空法界及一一微塵毛
<lb n="0153a19" ed="T"/>端刹土。盡因陀羅網微細世界。窮前後際一
<lb n="0153a20" ed="T"/>切劫海。及一一念具無邊劫。常說普說無有
<lb n="0153a21" ed="T"/>休息。唯是無盡陀羅尼力所持。非是翰墨之
<lb n="0153a22" ed="T"/>所能記。此乃圓滿法輪稱法界之談耳。但以
<lb n="0153a23" ed="T"/>本不離迹。是以處寄人天。時臨二七。以迹不
<lb n="0153a24" ed="T"/>離本。九會卽遍十方。二七該于十世。以本迹
<lb n="0153a25" ed="T"/>無二。令無限卽限限卽無限。如此經中海雲
<lb n="0153a26" ed="T"/>比丘所持。普眼修多羅。以<name role="" type="person">須彌山</name>聚筆大海
<lb n="0153a27" ed="T"/>水墨。書一一品。不可窮盡。又如眞諦三藏云。
<lb n="0153a28" ed="T"/>西域傳記說。龍樹菩薩往龍宮。見此華嚴大
<lb n="0153a29" ed="T"/>不思議解脫經。有三本。上本有十三千大千
<pb n="0153b" xml:id="T51.2073.0153b" ed="T"/>
<lb n="0153b01" ed="T"/>世界微塵數偈四天下微塵數品。中本有四
<lb n="0153b02" ed="T"/>十九萬八千八百偈一千二百品。下本有十
<lb n="0153b03" ed="T"/>萬偈四十八品。其上中二本及普眼等。竝非
<lb n="0153b04" ed="T"/>凡力所持。隱而不傳。下本見流天竺。蓋由機
<lb n="0153b05" ed="T"/>悟不同。所聞宜異。故也是以。文殊普賢親承
<lb n="0153b06" ed="T"/>具敎。天親龍樹。僅覩遺筌。小聖同坐而不
<lb n="0153b07" ed="T"/>聞。大士異趣而先覺。聖敎之行藏。器局之優
<lb n="0153b08" ed="T"/>劣。斷可知矣。又爲佛去世遠。衆生報劣。色力
<lb n="0153b09" ed="T"/>念慧悉皆減損。於此下本。無力具受。遂隨力
<lb n="0153b10" ed="T"/>隨樂。分寫受持。或具十萬。大本猶在。或三萬
<lb n="0153b11" ed="T"/>六千。如晉朝所譯。或餘四萬。此周朝所翻。或
<lb n="0153b12" ed="T"/>分其品會。別成部帙。如支流所辨。或漸湮滅
<lb n="0153b13" ed="T"/>不聞其名。皆由器致耳。亦如曦陽麗天明無
<lb n="0153b14" ed="T"/>優劣。但眼淨具瞻目眩稍味盲絕不見。日豈
<lb n="0153b15" ed="T"/>非朗耶。今此亦爾。廣略在器。本法無虧。</p></cb:div>
<lb n="0153b16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">2 隱顯</cb:mulu><head>隱顯第二</head>
<lb n="0153b17" ed="T"/><p xml:id="pT51p0153b1701">依文殊般涅槃經。佛去世後。四百五十年。文
<lb n="0153b18" ed="T"/>殊師利猶在世間。依智度論。諸大乘經。多是
<lb n="0153b19" ed="T"/><name role="" type="person">文殊師利</name>之所結集。此經則是文殊所結。佛
<lb n="0153b20" ed="T"/>初去後賢聖隨隱。異道競興。乏大乘器攝此
<lb n="0153b21" ed="T"/>經。在海龍王宮。六百餘年未傳於世。龍樹菩
<lb n="0153b22" ed="T"/>薩入龍宮。日見此淵府。誦之在心。將出傳授。
<lb n="0153b23" ed="T"/>因茲流布。開皇三寶錄云。昔于闐東南二千餘
<lb n="0153b24" ed="T"/>里。有遮拘槃國。彼王歷葉敬重大乘。諸國名
<lb n="0153b25" ed="T"/>僧入其境者。竝皆試練。若小乘學則遣不留。
<lb n="0153b26" ed="T"/>摩訶衍人請停供養。王宮內自有華嚴摩訶般
<lb n="0153b27" ed="T"/>若大集等經。竝十萬偈。王躬受持。親執戶籥。
<lb n="0153b28" ed="T"/>轉讀則開。香華供養。又於道場內。種種莊嚴。
<lb n="0153b29" ed="T"/>衆寶備具。幷懸諸雜幡。時非時果。誘諸小王
<pb n="0153c" xml:id="T51.2073.0153c" ed="T"/>
<lb n="0153c01" ed="T"/>令入禮拜。又此國東南。可二十餘里有山甚
<lb n="0153c02" ed="T"/>嶮。其內置華嚴･大集･方等･寶積･楞伽･方廣･
<lb n="0153c03" ed="T"/>舍利弗陀羅尼･華聚陀羅尼･都薩羅藏･摩訶
<lb n="0153c04" ed="T"/>般若大雲等。凡一十二部。皆十萬偈。國法相
<lb n="0153c05" ed="T"/>傳。防護守掌。有東晉沙門<name role="" type="person">支法領</name>者。風範慷
<lb n="0153c06" ed="T"/>慨。邈然懷拔萃之志。好樂大乘。忘寢與食。乃
<lb n="0153c07" ed="T"/>裹糧杖策。殉茲形命。於彼精求。得華嚴前分
<lb n="0153c08" ed="T"/>三萬六千偈。齎來至此。卽晉朝所譯是也。今
<lb n="0153c09" ed="T"/>大周于闐所進。逾四萬頌。於第一會所說。華
<lb n="0153c10" ed="T"/>藏世界。舊譯闕略。講解無由。今文竝具爛然
<lb n="0153c11" ed="T"/>可領。其十定一會。舊經有問無答。今本照然
<lb n="0153c12" ed="T"/>備具。是以前有七處八會。今七處九會。雖望
<lb n="0153c13" ed="T"/>百千而未備。然四萬之理亦無遺。且龍樹誦
<lb n="0153c14" ed="T"/>具本以上昇。法領獲僅半以東度。雖凡聖不
<lb n="0153c15" ed="T"/>一。而弘法無二。但以域壤有中邊。慧解有深
<lb n="0153c16" ed="T"/>淺。遂使數萬里間。見聞懸隔。闕乎大半。可不
<lb n="0153c17" ed="T"/>傷哉。大智度論云。不思議經。有十萬偈。攝大
<lb n="0153c18" ed="T"/>乘論云。有百千偈。名百千經。釋論云。卽華嚴
<lb n="0153c19" ed="T"/>經十萬偈。爲百千也。又涅槃經。名此經爲雜
<lb n="0153c20" ed="T"/>華。然百千擧數而標目。雜華卽相以彰名。擧
<lb n="0153c21" ed="T"/>數者失其源。卽相者遣其主。不思議則推宗
<lb n="0153c22" ed="T"/>有在。直造其庭。佛華嚴則以人標法。曲詳其
<lb n="0153c23" ed="T"/>致。四名之中。後二爲得矣。</p></cb:div>
<lb n="0153c24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">3 傳譯</cb:mulu><head>傳譯第三</head>
<lb n="0153c25" ed="T"/><p xml:id="pT51p0153c2501">晉京師道場寺佛馱<name role="" type="person">跋陀羅</name>。唐魏國
<lb n="0153c26" ed="T"/>西寺地婆訶羅。大周神都佛授記寺
<lb n="0153c27" ed="T"/><name role="" type="person">實叉難陀</name>。</p>
<lb n="0153c28" ed="T"/><p xml:id="pT51p0153c2801">晉京師道場寺佛馱<name role="" type="person">跋陀羅</name>。此云覺賢。本姓
<lb n="0153c29" ed="T"/>釋氏。<name role="" type="person">迦維羅衛</name>人。<name role="" type="person">甘露飯王</name>之苗裔也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153004" n="0153004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153004" n="0153004"/><anchor xml:id="beg0153004" n="0153004"/>祖<anchor xml:id="end0153004"/>
<pb n="0154a" xml:id="T51.2073.0154a" ed="T"/>
<lb n="0154a01" ed="T"/>達摩提婆。此云法天。甞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154001" n="0154001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154001" n="0154001"/><anchor xml:id="beg0154001" n="0154001"/>遊天竺<anchor xml:id="end0154001"/>。因以居焉。
<lb n="0154a02" ed="T"/>父達摩修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154002" n="0154002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154002" n="0154002"/><anchor xml:id="beg0154002" n="0154002"/>利耶<anchor xml:id="end0154002"/>。此云法日。賢三歲偏孤。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154003" n="0154003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154003" n="0154003"/><anchor xml:id="beg0154003" n="0154003"/>八<anchor xml:id="end0154003"/>
<lb n="0154a03" ed="T"/>歲喪母。爲外氏所養。從祖鳩摩利。聞其聰
<lb n="0154a04" ed="T"/>敏。憐其孤幼。乃迎還度爲沙彌。至年十七。與
<lb n="0154a05" ed="T"/>同學數人。俱以習誦爲業。衆皆用功一月。賢
<lb n="0154a06" ed="T"/>一日當之。師歎曰。賢一日敵三十夫也。及受
<lb n="0154a07" ed="T"/>具戒。修業精懃。博學群經。多所綜達。少以禪
<lb n="0154a08" ed="T"/>律馳名。常與同學僧伽達多。遊處積年。達多
<lb n="0154a09" ed="T"/>雖服其才德。而未測其深淺也。後於密室閉
<lb n="0154a10" ed="T"/>戶坐禪。忽見賢來。驚問所從。答曰。暫上兜
<lb n="0154a11" ed="T"/>率。致敬彌勒。言訖便隱。達多方知是聖人
<lb n="0154a12" ed="T"/>也。後屢見賢神變。乃至誠方知得不還果。常
<lb n="0154a13" ed="T"/>欲遊方弘化。備觀風俗。會有秦沙門智嚴。至
<lb n="0154a14" ed="T"/><name role="" type="person">罽賓</name>。訪問彼國僧衆。誰能流化東土。咸云。有
<lb n="0154a15" ed="T"/>佛馱<name role="" type="person">跋陀羅</name>者。本生天竺那可梨城。族姓相
<lb n="0154a16" ed="T"/>承。世遵道學。聰明博贍。位行難測。童稚出家。
<lb n="0154a17" ed="T"/>已通經論。受業於大禪師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154004" n="0154004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154004" n="0154004"/><anchor xml:id="beg0154004" n="0154004"/>佛陀大仙<anchor xml:id="end0154004"/>。佛陀大
<lb n="0154a18" ed="T"/>仙。時亦在<name role="" type="person">罽賓</name>聞嚴求人。乃謂嚴曰。可以振
<lb n="0154a19" ed="T"/>維僧徒。宣授禪法者。佛馱跋陀其人也。嚴旣
<lb n="0154a20" ed="T"/>要請苦到。賢遂默而許焉。於是辭師。裹糧東
<lb n="0154a21" ed="T"/>逝。涉路三載。寒暑備更。乃有層巖重蔭。連凍
<lb n="0154a22" ed="T"/>千里。淸旭啓旦則崎嶇陵嶮。潛晷吿昏。則枕
<lb n="0154a23" ed="T"/>廗氷雪。飛梯懸蹬。側足傍踐。援繩挂索。仰接
<lb n="0154a24" ed="T"/>雲岸。自氷雪之外艱途萬數。糧用中竭。分粒
<lb n="0154a25" ed="T"/>繼飡。爰憑聖祐。僅而得濟。旣度葱嶺。略經六
<lb n="0154a26" ed="T"/>國。國主矜其遠化。竝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154005" n="0154005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154005" n="0154005"/><anchor xml:id="beg0154005" n="0154005"/>欣<anchor xml:id="end0154005"/>懷資俸。至交趾附
<lb n="0154a27" ed="T"/>舶循海而行經一嶋下。賢擧手指山曰。可泊
<lb n="0154a28" ed="T"/>於此。舶主曰。客行惜日。調風難遇。不可停
<lb n="0154a29" ed="T"/>也。遂行二百餘里。忽値返風吹舶。還至前島。
<pb n="0154b" xml:id="T51.2073.0154b" ed="T"/>
<lb n="0154b01" ed="T"/>船人各悟其神。咸師事之。一稟其進止。後遇
<lb n="0154b02" ed="T"/>便風。同侶皆發。賢曰。不可動。舶主乃止。旣
<lb n="0154b03" ed="T"/>而先發者一時覆敗。後於中夜。忽令衆船俱
<lb n="0154b04" ed="T"/>發。無肯從者。賢自起收纜。一船獨發。俄爾賊
<lb n="0154b05" ed="T"/>至。留者悉被抄害。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154006" n="0154006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154006" n="0154006"/><anchor xml:id="beg0154006" n="0154006"/>次<anchor xml:id="end0154006"/>之達靑州東萊郡。聞
<lb n="0154b06" ed="T"/>鳩摩羅什在長安。欣然而來。則秦弘始十年
<lb n="0154b07" ed="T"/>四月也。什大歡悅。共論法相。振發玄微。多所
<lb n="0154b08" ed="T"/>啓悟。因謂什曰。君所解不出人意。而致高名
<lb n="0154b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0154007" n="0154007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154007" n="0154007"/><anchor xml:id="beg0154007" n="0154007"/>耶<anchor xml:id="end0154007"/>。什曰。吾年老故爾。何必能稱美談。什每
<lb n="0154b10" ed="T"/>有疑義。必共論決。沙門道才･曇暢･僧叡･慧
<lb n="0154b11" ed="T"/>觀等。六百人俱稟禪訓。其所指授。莫非眞要。
<lb n="0154b12" ed="T"/>自遺法東遷。四百餘年開發之深。無若此也。
<lb n="0154b13" ed="T"/>其言理辨物。必求諸中。不苟適當時。不求勝
<lb n="0154b14" ed="T"/>人之口。其所得。則辨明無遺。其所不知。則時
<lb n="0154b15" ed="T"/>闕如也。秦太子泓欲聞賢說法。乃要命群僧。
<lb n="0154b16" ed="T"/>進論東宮。羅什與賢。數番往復。文多不載。秦
<lb n="0154b17" ed="T"/>主姚興。專志佛法。三千餘僧。竝預宮闕。盛修
<lb n="0154b18" ed="T"/>人事。唯賢守靜。不與衆同。後語弟子云。我昨
<lb n="0154b19" ed="T"/>見本鄕有五舶俱發。後經歲許。遇外舶至。旣
<lb n="0154b20" ed="T"/>而訊訪。果是天竺五舶先所見者也。傾境聞
<lb n="0154b21" ed="T"/>之。競來禮事。其有奉施。悉皆不受。持鉢分衛。
<lb n="0154b22" ed="T"/>無論豪賤。甞與弟子慧觀。次第乞食。至陳郡
<lb n="0154b23" ed="T"/>袁豹。素不敬信。待之甚薄。未飽辭退。豹曰。
<lb n="0154b24" ed="T"/>似未足。且復小留。賢曰。檀越施心有限。故令
<lb n="0154b25" ed="T"/>所設已罄。豹卽呼左右。益飯飯果盡。豹大慚。
<lb n="0154b26" ed="T"/>旣而問慧觀曰。此沙門何如人。觀曰。德量高
<lb n="0154b27" ed="T"/>邈。非凡所測。豹深歎異之。賢儀軌率素不同
<lb n="0154b28" ed="T"/>華俗。而志韻淸。遠雅有深致。法師僧弼。與沙
<lb n="0154b29" ed="T"/>門寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154008" n="0154008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154008" n="0154008"/><anchor xml:id="beg0154008" n="0154008"/>材<anchor xml:id="end0154008"/>。書曰。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154009" n="0154009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154009" n="0154009"/><anchor xml:id="beg0154009" n="0154009"/>鬪<anchor xml:id="end0154009"/>場禪師。甚有大心。便是天
<pb n="0154c" xml:id="T51.2073.0154c" ed="T"/>
<lb n="0154c01" ed="T"/>竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154010" n="0154010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154010" n="0154010"/><anchor xml:id="beg0154010" n="0154010"/>主<anchor xml:id="end0154010"/>。何風流人也。到義熙十四年。吳郡內
<lb n="0154c02" ed="T"/>史孟顗。右衛將軍褚叔度。則請賢出此經。乃
<lb n="0154c03" ed="T"/>手執梵文。共沙門法業慧嚴等百有餘人。於
<lb n="0154c04" ed="T"/>道場寺譯出。詮定文旨。會通方言。妙得經意。
<lb n="0154c05" ed="T"/>故道場寺猶有華嚴堂焉。大敎流傳。蓋其力
<lb n="0154c06" ed="T"/>也。初譯經時。堂前池內。每有二靑衣。從池
<lb n="0154c07" ed="T"/>中出。奉以香華。擧衆皆見。亦有神祇。營衛左
<lb n="0154c08" ed="T"/>右。賢以元嘉六年卒。春秋七十有一矣。手屈
<lb n="0154c09" ed="T"/>三指。明得阿那含果焉。</p>
<lb n="0154c10" ed="T"/><p xml:id="pT51p0154c1001">中天竺國三藏法師地婆訶羅。唐言日照。婆
<lb n="0154c11" ed="T"/>羅門種。幼而出家。住摩訶菩提及那蘭陀寺。
<lb n="0154c12" ed="T"/>三藏風儀溫雅。神機朗俊。負笈從師。研精累
<lb n="0154c13" ed="T"/>歲。器成琱玉。學擅靑藍。承沙門玄弉傳敎東
<lb n="0154c14" ed="T"/>歸。思慕玄門。留情振旦。旣而占風聖代。杖錫
<lb n="0154c15" ed="T"/>來儀。載闡上乘。助光神化。爰以永隆初歲。言
<lb n="0154c16" ed="T"/>屆京師。高宗弘顯釋門。克隆遺寄。乃詔緇徒
<lb n="0154c17" ed="T"/>龍象。帝邑英髦。道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154011" n="0154011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154011" n="0154011"/><anchor xml:id="beg0154011" n="0154011"/>誠<anchor xml:id="end0154011"/>律師。薄塵法師十大
<lb n="0154c18" ed="T"/>德等。於魏國西寺。翻譯經論之次時有賢首
<lb n="0154c19" ed="T"/>法師。先以華嚴爲業。每慨斯經闕而未備。往
<lb n="0154c20" ed="T"/>就問之云。齎第八會文。今來至此。賢首遂與
<lb n="0154c21" ed="T"/>三藏對挍。遂獲善財善知識天主光等十有
<lb n="0154c22" ed="T"/>餘人。遂請譯新文。以補舊闕。沙門復禮執筆。
<lb n="0154c23" ed="T"/>沙門慧智譯語。更譯密嚴等經論十有餘部。
<lb n="0154c24" ed="T"/>合二十四卷。竝皇大后御製序文。深加讚述。
<lb n="0154c25" ed="T"/>今見流行於代焉。三藏辭鄕之日。其母尙存。
<lb n="0154c26" ed="T"/>無忘鞠育之恩。恒思顧復之報。遂詣神都。抗
<lb n="0154c27" ed="T"/>表天闕。乞還舊國。初未之許。再三固請。有勅
<lb n="0154c28" ed="T"/>從之。京師諸德。造緋羅珠寶袈裟。附供菩
<lb n="0154c29" ed="T"/>提樹像。勅錫神鐘一口。及請幡像供具遵途。
<pb n="0155a" xml:id="T51.2073.0155a" ed="T"/>
<lb n="0155a01" ed="T"/>以垂拱三年十二月二十七日。體甚康<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155001" n="0155001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155001" n="0155001"/><anchor xml:id="beg0155001" n="0155001"/>体<anchor xml:id="end0155001"/>。吿
<lb n="0155a02" ed="T"/>門人曰。吾當逝矣。右脇而臥。無疾而終於神
<lb n="0155a03" ed="T"/>都魏國東寺。會葬者數千萬人。聖母聞之。深
<lb n="0155a04" ed="T"/>加悲悼。施絹千匹。以充殯禮。道俗悲慕。如喪
<lb n="0155a05" ed="T"/>所親。香華輦輿瘞於<name role="" type="person">龍門山</name>陽。伊水之左。門
<lb n="0155a06" ed="T"/>人修理靈龕。加飾重閣。因起精廬其側。掃灑
<lb n="0155a07" ed="T"/>供養焉。後因梁王所奏請。置伽藍。勅內注名
<lb n="0155a08" ed="T"/>爲<name role="" type="person">香山寺</name>。危樓切漢。飛閣凌雲。石像七龕。浮
<lb n="0155a09" ed="T"/>圖八角。駕親遊幸。具題詩讚云爾。</p>
<lb n="0155a10" ed="T"/><p xml:id="pT51p0155a1001">大周神都佛授記寺沙門<name role="" type="person">實叉難陀</name>。唐云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="beg0155002" n="0155002"/>喜
<lb n="0155a11" ed="T"/>覺<anchor xml:id="end0155002"/>。于闐國人。智度弘曠。利物爲心。善大小
<lb n="0155a12" ed="T"/>乘。兼異學論。天后明揚佛日。敬重大乘。以華
<lb n="0155a13" ed="T"/>嚴舊經處會未備。遠聞于闐有斯梵本。發使
<lb n="0155a14" ed="T"/>求訪。幷請譯人。實叉與經。同臻帝闕。以天后
<lb n="0155a15" ed="T"/>證聖元年乙未。於東都大內遍空寺。譯華嚴
<lb n="0155a16" ed="T"/>經。天后親臨法座。煥發序文。自運仙毫。首題
<lb n="0155a17" ed="T"/>名品。南印度沙門<name role="" type="person">菩提流志</name>。沙門義淨。同宣
<lb n="0155a18" ed="T"/>梵文。後付沙門復禮法藏等。於佛授記寺。譯
<lb n="0155a19" ed="T"/>至聖曆二年己亥功畢。又至久視元年庚子。
<lb n="0155a20" ed="T"/>於三陽宮內。譯大乘入楞伽經。及於西京淸
<lb n="0155a21" ed="T"/>禪寺東都佛授記寺。譯文殊授記等經。前後
<lb n="0155a22" ed="T"/>總譯一十九都。沙門波崙玄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="beg0155003" n="0155003"/>執<anchor xml:id="end0155003"/>等筆受。沙門
<lb n="0155a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="beg0155004" n="0155004"/>複<anchor xml:id="end0155004"/>禮綴文。沙門法寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="beg0155005" n="0155005"/>弘<anchor xml:id="end0155005"/>景等證義。太子中
<lb n="0155a24" ed="T"/>舍人。賈膺福監護至長安。四年實叉。緣母年
<lb n="0155a25" ed="T"/>老。請歸覲省。表書再上。方蒙允許。勅御史崔
<lb n="0155a26" ed="T"/>嗣光。送至于闐。後和帝龍興。重暉佛日。勅再
<lb n="0155a27" ed="T"/>徵召。方屆帝城。以景龍二年。達于茲土。帝屈
<lb n="0155a28" ed="T"/>萬乘之尊。親迎於開遠門外。京城緇侶。備諸
<lb n="0155a29" ed="T"/>幢幡。逆路導引。仍裝飾靑象。令乘入城。勅於
<pb n="0155b" xml:id="T51.2073.0155b" ed="T"/>
<lb n="0155b01" ed="T"/><name role="" type="person">大薦福寺</name>安置。未遑翻譯遘疾彌留。以景雲
<lb n="0155b02" ed="T"/>元年十月十二日。右脇疊足。終于<name role="" type="person">大薦福寺</name>。
<lb n="0155b03" ed="T"/>春秋五十有九。緇徒悲噎。歎法棟之遽摧。俗
<lb n="0155b04" ed="T"/>侶哀號。恨群生之失導。有詔聽依外國法葬。
<lb n="0155b05" ed="T"/>以十一月十二日。於開遠門外古燃燈臺焚
<lb n="0155b06" ed="T"/>之。薪盡火滅。其舌猶存。斯是弘法之嘉瑞也。
<lb n="0155b07" ed="T"/>至十二月十三日。本國門人悲智。勅使哥舒
<lb n="0155b08" ed="T"/>道元。送其餘骸及斯靈舌。遂歸于闐。起塔供
<lb n="0155b09" ed="T"/>養。後人復於焚屍之所。起七層塔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155006" n="0155006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155006" n="0155006"/><anchor xml:id="beg0155006" n="0155006"/>焉<anchor xml:id="end0155006"/>。</p></cb:div>
<lb n="0155b10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">4 支流</cb:mulu><head>支流第四</head>
<lb n="0155b11" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155b1101"><title>兜沙經</title>一卷<note place="inline">是華嚴名號品</note><byline>後漢<name role="" type="person">月支國</name>沙門支讖譯</byline></item>
<lb n="0155b12" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b1201"><title>菩薩本業經</title>一卷<note place="inline">或云淨行品經是淨行品</note><byline>吳<name role="" type="person">月支國</name>沙門淸
<lb n="0155b13" ed="T"/>信士<name role="" type="person">支謙</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b14" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b1401"><title>諸菩薩求佛本業經</title>一卷<note place="inline">亦是淨行品也</note><byline>西晉淸信士
<lb n="0155b15" ed="T"/><name role="" type="person">聶道眞</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b16" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b1601"><title>菩薩本願行品經</title>一卷<note place="inline">亦是淨行品也</note><byline>亦是道眞重譯</byline></item></list>
<lb n="0155b17" ed="T"/><p xml:id="pT51p0155b1701">右件經竝是此經第二會中出。</p>
<lb n="0155b18" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155b1801"><title>菩薩十住經</title>一卷<note place="inline">是十住品</note><byline>東晉西域沙門祇多密
<lb n="0155b19" ed="T"/>晉言訶支譯</byline></item>
<lb n="0155b20" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b2001"><title>菩薩十住經</title>一卷<note place="inline">是十住品</note><byline>西晉沙門<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b21" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b2101"><title>菩薩十道地經</title>一卷<note place="inline">似十住品</note><byline><name role="" type="person">聶道眞</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b2201"><title>十住斷結經</title>十卷<note place="inline">非十住品亦非十地品以名同恐誤附也</note><byline>後秦涼州
<lb n="0155b23" ed="T"/>沙門<name role="" type="person">竺佛念</name>譯</byline></item></list>
<lb n="0155b24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0155b2401">右件經竝是此經第三會中出。</p>
<lb n="0155b25" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155b2501"><title>十地斷經</title>十卷<note place="inline">是十地品</note><byline>後秦沙門<name role="" type="person">竺佛念</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b26" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b2601"><title>十住經</title>十二卷<note place="inline">是十地品</note><byline>西晉<name role="" type="person">聶道眞</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b27" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b2701"><title>菩薩十地經</title>一卷<note place="inline">似十地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155007" n="0155007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155007" n="0155007"/><anchor xml:id="beg0155007" n="0155007"/>品<anchor xml:id="end0155007"/>十住品也</note><byline>西晉<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline></item>
<lb n="0155b28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155b2801"><title>大方廣十地經</title>一卷<note place="inline">似十地十住品也</note><byline>西域沙門吉迦夜
<pb n="0155c" xml:id="T51.2073.0155c" ed="T"/>
<lb n="0155c01" ed="T"/>譯</byline></item>
<lb n="0155c02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c0201"><title>十地經</title>一卷<note place="inline">似十地十住品</note><byline>東晉訶支譯</byline></item>
<lb n="0155c03" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c0301"><title>十住經</title>四卷<note place="inline">具是十地品</note><byline>後秦羅什共<name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛
<lb n="0155c04" ed="T"/>陀耶舍秦言覺明譯</byline></item>
<lb n="0155c05" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c0501"><title>漸備一切智德經</title>五卷<note place="inline">具是十地品</note><byline>西晉<name role="" type="person">月支國</name>沙
<lb n="0155c06" ed="T"/>門曇摩羅晉言法護譯</byline></item>
<lb n="0155c07" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c0701"><title>菩薩初地經</title>一卷<note place="inline">似初地</note><byline>西晉淸信士<name role="" type="person">聶道眞</name>
<lb n="0155c08" ed="T"/>譯</byline></item></list>
<lb n="0155c09" ed="T"/><p xml:id="pT51p0155c0901">右件經竝是此經第六會中出。</p>
<lb n="0155c10" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155c1001"><title>等目菩薩經</title>二卷<note place="inline">是十定品</note><byline><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline></item>
<lb n="0155c11" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c1101"><title>顯無邊佛土功德經</title>一卷<note place="inline">是壽命品</note><byline>唐三藏法師玄
<lb n="0155c12" ed="T"/>弉譯</byline></item>
<lb n="0155c13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c1301"><title>如來興<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155008" n="0155008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155008" n="0155008"/><anchor xml:id="beg0155008" n="0155008"/>現<anchor xml:id="end0155008"/>經</title>四卷<note place="inline">是性起品無重頌偈仍將十忍品次後編之亦不題也</note><byline>西
<lb n="0155c14" ed="T"/>晉元康年<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline></item>
<lb n="0155c15" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c1501"><title>如來興現經</title>一卷<note place="inline">與法護譯題彼品名廣略爲名</note><byline>西晉沙門白法
<lb n="0155c16" ed="T"/>祖譯</byline></item>
<lb n="0155c17" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c1701"><title>大方廣如來性起經</title>二卷<note place="inline">序分是名號品現正說卽是性起品</note><byline>失譯</byline></item>
<lb n="0155c18" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c1801"><title>大方廣如來性起微密藏經</title>二卷<note place="inline">與前同本異譯</note><byline>西晉
<lb n="0155c19" ed="T"/>元康年出不現譯人</byline></item></list>
<lb n="0155c20" ed="T"/><p xml:id="pT51p0155c2001">右件經竝是此經第七會中出。</p>
<lb n="0155c21" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155c2101"><title>度世經</title>六卷<note place="inline">是離世間品</note><byline>西晉法護譯</byline></item>
<lb n="0155c22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0155c2201"><title>普賢菩薩答難二千經</title><note place="inline">是離世間品</note><byline>吳代失譯</byline></item></list>
<lb n="0155c23" ed="T"/><p xml:id="pT51p0155c2301">右件經竝是此經第八會中出。</p>
<lb n="0155c24" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155c2401"><title>羅摩伽經</title>三卷<note place="inline">是入法界品文不足</note><byline cb:type="translator">西秦沙門聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155009" n="0155009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155009" n="0155009"/><anchor xml:id="beg0155009" n="0155009"/>賢<anchor xml:id="end0155009"/>或云
<lb n="0155c25" ed="T"/>堅公譯</byline>
<lb n="0155c26" ed="T"/><byline cb:type="translator">又魏安法賢譯一本亦三卷</byline><byline>又北涼曇無讖
<lb n="0155c27" ed="T"/>譯一本一卷成。</byline></item></list><p xml:id="pT51p0155c2707" cb:place="inline">右件經竝是此經第九會
<lb n="0155c28" ed="T"/>中出。</p>
<lb n="0155c29" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0155c2901"><title>大方廣華嚴入如來不思議境界經</title>二卷<note place="inline">或無大方
<pb n="0156a" xml:id="T51.2073.0156a" ed="T"/>
<lb n="0156a01" ed="T"/>廣字</note>
<lb n="0156a02" ed="T"/><byline>右是隋<name role="" type="person">北天竺</name>三藏闍那崛多隋言智德譯
<lb n="0156a03" ed="T"/><note place="inline">或云共笈多譯</note>。</byline></item>
<lb n="0156a04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0156a0401"><title>度諸佛境界智嚴經</title>一卷<byline>梁扶南沙門僧伽
<lb n="0156a05" ed="T"/>婆羅梁言僧養亦云僧鎧譯</byline></item>
<lb n="0156a06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0156a0601"><title>度諸佛境界智光嚴經</title>一卷<byline>失譯</byline></item>
<lb n="0156a07" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0156a0701"><title>大方廣入如來不思議境界經</title>二卷<byline>大周于
<lb n="0156a08" ed="T"/>闐沙門<name role="" type="person">實叉難陀</name>譯</byline></item></list>
<lb n="0156a09" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156a0901">右件四經同本異譯竝云在普光法堂說。</p>
<lb n="0156a10" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0156a1001"><title>大方廣佛華嚴佛境界分</title>一卷<byline>唐載初年于
<lb n="0156a11" ed="T"/>闐三藏提雲般若譯</byline></item>
<lb n="0156a12" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0156a1201"><title>大方廣佛境界經</title>一卷<byline>大周于闐三藏實叉
<lb n="0156a13" ed="T"/>難陀譯</byline></item></list>
<lb n="0156a14" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156a1401">右件二經同本異譯菩提樹下說。</p>
<lb n="0156a15" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0156a1501"><title>大方廣普賢所說經</title>一卷<note place="inline">說佛身內有不可說世界事</note><byline>大周實
<lb n="0156a16" ed="T"/>叉難陀譯</byline></item>
<lb n="0156a17" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0156a1701"><title>大方廣佛華嚴修慈分經</title>一卷<byline>唐載初年提
<lb n="0156a18" ed="T"/>雲般若譯</byline></item></list>
<lb n="0156a19" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156a1901">右已上不思議境界等經。現本華嚴內。雖
<lb n="0156a20" ed="T"/>無此等品。然勘梵本。竝皆具有。固是此經
<lb n="0156a21" ed="T"/>別行品會。爲梵品不題品次。不編入大部。</p>
<lb n="0156a22" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0156a2201"><title>信力入印法門經</title>五卷<byline>元魏南天竺三藏曇
<lb n="0156a23" ed="T"/>摩流支魏云希法譯</byline></item></list>
<lb n="0156a24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156a2401">右件經。古德相傳云。是華嚴別品。詳其文
<lb n="0156a25" ed="T"/>句。始終總無華嚴流類。近勘梵本。亦無此
<lb n="0156a26" ed="T"/>品。請後人詳究。</p>
<lb n="0156a27" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156a2701">鈔華嚴經一十五卷</p>
<lb n="0156a28" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156a2801">右昔南齊司徒。竟陵文宣王蕭子良者。天
<lb n="0156a29" ed="T"/>機秀發。宅心眞境。望億劫而長驅。凌千歲
<pb n="0156b" xml:id="T51.2073.0156b" ed="T"/>
<lb n="0156b01" ed="T"/>而獨上。若闡揚經敎。開弘福業。莫不出自
<lb n="0156b02" ed="T"/>神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="beg0156001" n="0156001"/>裏<anchor xml:id="end0156001"/>行之身命。永明八年。感夢東方天王
<lb n="0156b03" ed="T"/>如來。冥資聖授始撰淨住之法。又夢。沙門
<lb n="0156b04" ed="T"/>自稱智勝。引對佛前。敎其轉讀。因傳經唄
<lb n="0156b05" ed="T"/>之則。又<g ref="#CB00727">㢡</g>率朝賢。啓龍華三會之福。祇勸
<lb n="0156b06" ed="T"/>士庶。受菩薩三聚之戒。竝祥瑞欝蒸。難得
<lb n="0156b07" ed="T"/>而言者也。加以閱彼龍宮。仞斯象跡。毘贊
<lb n="0156b08" ed="T"/>玄化。住持覺運。凡鈔如上等諸經。三百餘
<lb n="0156b09" ed="T"/>卷。撰弘益文翰。一百餘卷。自手書經七十
<lb n="0156b10" ed="T"/>餘卷。其所撰內。有華嚴瓔珞經二卷。標出
<lb n="0156b11" ed="T"/>世之術。華嚴齊記一卷。叙法會之致。竝可
<lb n="0156b12" ed="T"/>以垂鏡來葉。不刊之勝躅也。</p>
<lb n="0156b13" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156b1301">華嚴十惡經一卷</p>
<lb n="0156b14" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156b1401">右隋學士<name role="" type="person">費長房</name>三寶錄注。入僞妄。恐後
<lb n="0156b15" ed="T"/>賢濫齎。故此附出。</p></cb:div>
<lb n="0156b16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">5 論釋</cb:mulu><head>論釋第五</head>
<lb n="0156b17" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156b1701">婆羅頗密多三藏云。西國相。傳龍樹從龍宮。
<lb n="0156b18" ed="T"/>將經出已。遂造大不思議論。亦十萬頌。釋此
<lb n="0156b19" ed="T"/>經旣冥機未啓。不測其指歸也。</p>
<lb n="0156b20" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156b2001">十住毘婆沙論一十六卷　龍樹所造。釋十
<lb n="0156b21" ed="T"/>地品義。後秦耶舍三藏。口誦其文。共羅什法
<lb n="0156b22" ed="T"/>師譯出。釋十地品。內至第二地餘文。以耶舍
<lb n="0156b23" ed="T"/>不誦。遂闕解釋。相傳其論。是大不思議論中
<lb n="0156b24" ed="T"/>一分也。</p>
<lb n="0156b25" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156b2501">十住論一十卷　龍樹所造。後秦弘始年中
<lb n="0156b26" ed="T"/>羅什法師譯。</p>
<lb n="0156b27" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156b2701">十地論一十二卷　婆藪般豆菩薩。此云天
<lb n="0156b28" ed="T"/>親。於山中釋十地品。疊本經文。依次消解。菩
<lb n="0156b29" ed="T"/>薩初造論成。感經放光明山振地動。其國主
<pb n="0156c" xml:id="T51.2073.0156c" ed="T"/>
<lb n="0156c01" ed="T"/>臣民。俱來慶賀。歎爲希有瑞也。</p>
<lb n="0156c02" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156c0201">廣如本傳。至後魏。有<name role="" type="person">北天竺</name>三藏<name role="" type="person">菩提留支</name>。
<lb n="0156c03" ed="T"/>魏云希覺。來此翻譯。初譯之日。宣武皇帝親
<lb n="0156c04" ed="T"/>自筆受一日。又曰。中天竺三藏。<name role="" type="person">勒那摩提</name>。魏
<lb n="0156c05" ed="T"/>云寶意。來此共流支。於洛水南北。各譯一本。
<lb n="0156c06" ed="T"/>其後僧統慧光。請二賢。對詳挍同異。參成一
<lb n="0156c07" ed="T"/>本。又別傳云。天親造華嚴經論旣未獲具本。
<lb n="0156c08" ed="T"/>此十地或是。隨得翻之。又云。無著菩薩往來
<lb n="0156c09" ed="T"/>都率。彌勒菩薩敎以華嚴等經。自彼宣流。亦
<lb n="0156c10" ed="T"/>其力也。近問西來三藏梵僧。皆云。金剛軍菩
<lb n="0156c11" ed="T"/>薩。造十地釋論。有一萬二千頌。翻可成三十
<lb n="0156c12" ed="T"/>餘卷。又堅慧菩薩。亦造略釋。竝未傳此土。于
<lb n="0156c13" ed="T"/>闐國見有其本。實叉歸日。已附信索。如得
<lb n="0156c14" ed="T"/>亦擬翻出。又瑜伽菩薩地中住品內。廣寫此
<lb n="0156c15" ed="T"/>經十地品文。次第兼釋。良以此經三賢十聖
<lb n="0156c16" ed="T"/>位分最廣。旣爲諸部龜鏡。是以造釋者非一
<lb n="0156c17" ed="T"/>耳。</p>
<lb n="0156c18" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156c1801">華嚴論六百卷　昔北齊大和初年。第三王
<lb n="0156c19" ed="T"/>子。於<name role="" type="person">淸涼山</name>。求<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩。燒身供養。其
<lb n="0156c20" ed="T"/>王子有閹官劉謙之。旣自慨形餘。又覩王子
<lb n="0156c21" ed="T"/>焚軀之事。乃奏乞入山修道。有勅許焉。遂齎
<lb n="0156c22" ed="T"/>此經一部。晝夜精懃。禮懺讀誦幷心祈妙德。
<lb n="0156c23" ed="T"/>以希冥祐。絕粒飮水。垂三七日。形氣雖微而
<lb n="0156c24" ed="T"/>丹抱彌著。忽感髮鬢盡生復丈夫相。神彩超
<lb n="0156c25" ed="T"/>悟。洞斯幽指。於是覃思研精。爰造前論。始終
<lb n="0156c26" ed="T"/>綸綜。還以奏聞。高祖信敬由來。更增常日。華
<lb n="0156c27" ed="T"/>嚴一經於斯轉盛。</p>
<lb n="0156c28" ed="T"/><p xml:id="pT51p0156c2801">隋淨影寺慧遠法師。晚年造此經疏。至廻向
<lb n="0156c29" ed="T"/>品。忽覺心痛。視之乃見當心毛孔流血外現。
<pb n="0157a" xml:id="T51.2073.0157a" ed="T"/>
<lb n="0157a01" ed="T"/>又夢。持鎌登大山。次第芟剪。至半力竭。不復
<lb n="0157a02" ed="T"/>能起。覺已謂門人曰。吾夢此疏必不成。於是
<lb n="0157a03" ed="T"/>而止。相州休法師。聽華嚴五十餘遍。研諷文
<lb n="0157a04" ed="T"/>理。轉加昏漠。乃自喩曰。斯固上聖至言。豈下
<lb n="0157a05" ed="T"/>凡所抑度哉。詳二賢博<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157001" n="0157001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157001" n="0157001"/><anchor xml:id="beg0157001" n="0157001"/>贍<anchor xml:id="end0157001"/>。宏富振古罕儔。
<lb n="0157a06" ed="T"/>於此陶埏。莫能窮照。而謙之尋閱。未盡數旬。
<lb n="0157a07" ed="T"/>注茲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157002" n="0157002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157002" n="0157002"/><anchor xml:id="beg0157002" n="0157002"/>鴻<anchor xml:id="end0157002"/>論。何其壯哉。蓋是大聖冥傳。不足
<lb n="0157a08" ed="T"/>多怪。案此經菩薩住處品云。東北有菩薩住
<lb n="0157a09" ed="T"/>處。名<name role="" type="person">淸涼山</name>。現有菩薩。名<name role="" type="person">文殊師利</name>。與一萬
<lb n="0157a10" ed="T"/>菩薩。常住說法。故今此山下。有淸涼府。山之
<lb n="0157a11" ed="T"/>南面小峯。有<name role="" type="person">淸涼寺</name>。一名<name role="" type="person">五臺山</name>。以五山最
<lb n="0157a12" ed="T"/>高其上竝不生林木。事同積土故。謂之臺也。
<lb n="0157a13" ed="T"/>山周迴四百餘里。東連恒岳。中臺上有大華
<lb n="0157a14" ed="T"/>池。湛然淸徹。蒸多徵感。又有精屋石塔。北臺
<lb n="0157a15" ed="T"/>上有鐵浮圖二幷舍利。及文殊形像。中臺東
<lb n="0157a16" ed="T"/>南下三十餘里。有大浮寺。漢明所立。旣年代
<lb n="0157a17" ed="T"/>久遠荒涼彌甚。遺基餘趾。尙能可識。中有
<lb n="0157a18" ed="T"/>東西二堂。像設存焉。前在華薗二三頃。綺繢
<lb n="0157a19" ed="T"/>交錯。百種千名。爛同舒錦。赫如霞照。至於超
<lb n="0157a20" ed="T"/>常絕聽之類。世所希聞者。至七月十五日。萬
<lb n="0157a21" ed="T"/>品齊發。次北八九里。是前王子捨身之地。現
<lb n="0157a22" ed="T"/>有表塔。昔北齊之日。大敝玄門。於此山中。置
<lb n="0157a23" ed="T"/>伽藍二百餘所。又割恒定等八洲之稅。以供
<lb n="0157a24" ed="T"/>山衆衣藥之資焉。今神居寶地。往往而在。案
<lb n="0157a25" ed="T"/>別傳云。<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩。常於彼講華嚴經故。
<lb n="0157a26" ed="T"/>自古以來迄乎唐運。西域梵僧。時有不遠數
<lb n="0157a27" ed="T"/>萬里。而就茲頂謁者。及此土道俗。亦塵軌相
<lb n="0157a28" ed="T"/>接。或遇神僧聖衆。仙閣珍臺。靈光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157003" n="0157003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157003" n="0157003"/><anchor xml:id="beg0157003" n="0157003"/>暐<anchor xml:id="end0157003"/>曄。妙
<lb n="0157a29" ed="T"/>香芬馥。空鐘自響。寶偈遙聞。倏忽俄頃。抑揚
<pb n="0157b" xml:id="T51.2073.0157b" ed="T"/>
<lb n="0157b01" ed="T"/>千變。如<name role="" type="person">淸涼山</name>記具之。山去京一千六百里
<lb n="0157b02" ed="T"/>代州之界。然地居邊壤。特甚寒烈。故四月已
<lb n="0157b03" ed="T"/>前。七月以後。堅氷積雪。暠皓彌布。自非盛夏
<lb n="0157b04" ed="T"/>之日。無由登踐。勗哉懷道之士。可不庶幾一
<lb n="0157b05" ed="T"/>往乎。</p>
<lb n="0157b06" ed="T"/><p xml:id="pT51p0157b0601">華嚴論一百卷　後魏沙門釋靈辨所造也。
<lb n="0157b07" ed="T"/>法師大原晉陽人也。宿植妙因。久種勝善。幼
<lb n="0157b08" ed="T"/>而入道。長而拔俗。常讀大乘經。留心菩薩行。
<lb n="0157b09" ed="T"/>及見華嚴。偏加昧甞。乃頂戴此經。入<name role="" type="person">淸涼山</name>
<lb n="0157b10" ed="T"/><name role="" type="person">淸涼寺</name>。求<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩哀護攝受。冀於此
<lb n="0157b11" ed="T"/>經義解開發。則頂戴行道。遂歷一年。足破血
<lb n="0157b12" ed="T"/>流。肉盡骨現。又膝步懇策。誓希冥感。遂聞。
<lb n="0157b13" ed="T"/>一人謂之曰。汝止行道。思惟此經。於是披卷。
<lb n="0157b14" ed="T"/>豁然大悟。時後魏熙平元年歲。次大梁正月。
<lb n="0157b15" ed="T"/>起筆於<name role="" type="person">淸涼寺</name>。敬造華嚴論。演義釋文窮微
<lb n="0157b16" ed="T"/>洞奧。至二年初徙。居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157004" n="0157004"/>玄兌山嵩巖寺。注釋
<lb n="0157b17" ed="T"/>同前。時孝明帝靈大后胡氏。重道欽人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157005" n="0157005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157005" n="0157005"/><anchor xml:id="beg0157005" n="0157005"/>旨<anchor xml:id="end0157005"/>
<lb n="0157b18" ed="T"/>請就闕。法師辭疾。未見至夏首。重命固請。旣
<lb n="0157b19" ed="T"/>辭不獲免。至十六日。進入東柏堂。尋遷式乾
<lb n="0157b20" ed="T"/>殿。後居徽音殿。緝論無輟。至神龜元年夏。詔
<lb n="0157b21" ed="T"/>曰。大法弘廣敷演待人。今徽音殿修論法師
<lb n="0157b22" ed="T"/>靈辨。德器淵雅。早傳令聞。可延屈趣宣光殿。
<lb n="0157b23" ed="T"/>講大品般若。於是四部交歡。十方延慶。講訖
<lb n="0157b24" ed="T"/>勅侍中大傅淸河王允懌。安置法師式乾殿
<lb n="0157b25" ed="T"/>樓上。準前修論。夏則講華嚴。冬則講大品。法
<lb n="0157b26" ed="T"/>師與弟子靈源。候時緝綴。忘寢與食。神龜三
<lb n="0157b27" ed="T"/>年秋九月。其功乃畢。略經廣論。凡一百卷。首
<lb n="0157b28" ed="T"/>尾五年。成就十帙。後屬時多疊。法音中歇。法
<lb n="0157b29" ed="T"/>師息講全眞。避時養道。以正光三年正月八
<pb n="0157c" xml:id="T51.2073.0157c" ed="T"/>
<lb n="0157c01" ed="T"/>日。在融覺寺。遷神化往。時年四十有六。於是
<lb n="0157c02" ed="T"/>孝明皇帝勅曰。其論是此土菩薩所造。付一
<lb n="0157c03" ed="T"/>切經藏。則上目錄。分布流行。弟子道昶･靈
<lb n="0157c04" ed="T"/>源･曇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157006" n="0157006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157006" n="0157006"/><anchor xml:id="beg0157006" n="0157006"/>現<anchor xml:id="end0157006"/>等。慨先師夙逝。痛靈藉之將掩。乃
<lb n="0157c05" ed="T"/>與淸信君子。敬寫淨本。流布道俗。此論雖盛
<lb n="0157c06" ed="T"/>傳汾晉。未流京洛。長安碩德每有延望。永淳
<lb n="0157c07" ed="T"/>二年。有<name role="" type="person">至相寺</name>沙門。釋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157007" n="0157007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157007" n="0157007"/><anchor xml:id="beg0157007" n="0157007"/>通<anchor xml:id="end0157007"/>賢及居士玄爽房
<lb n="0157c08" ed="T"/>玄德寺。竝業此經。留心讚仰。遂結志同遊。詣
<lb n="0157c09" ed="T"/><name role="" type="person">淸涼山</name>。祈禮文殊聖者。因至幷州童子寺。見
<lb n="0157c10" ed="T"/>此論本。乃慇懃固請。方蒙傳授。持至京師。帝
<lb n="0157c11" ed="T"/>輦髦彥。莫不驚挊。遂繕寫流通焉。</p>
<lb n="0157c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>華嚴經傳記卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0157c13" ed="T"/><cb:div type="w"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0157008" n="0157008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0157008" n="0157008"/><anchor xml:id="beg0157008" n="0157008"/><p xml:id="pT51p0157c1301">文永十二年乙亥正月中旬之候。爲聽聞五
<lb n="0157c14" ed="T"/>敎章三十講。暫拪息栂尾<name role="" type="person">高山寺</name>之處。自
<lb n="0157c15" ed="T"/>彼寺住侶惠日房辨淸之手。借得華嚴傳五
<lb n="0157c16" ed="T"/>卷點本之間。喜悅銘肝之餘。下向南都之後。
<lb n="0157c17" ed="T"/>誂能書之輩令書寫。此傳之內。當卷者。表誂
<lb n="0157c18" ed="T"/>中川玄蓮房。裏託春日山麓四恩院願忍房
<lb n="0157c19" ed="T"/>覺玄。令書寫之彼院家院主如圓房朝海令
<lb n="0157c20" ed="T"/>付假名幷指姓等。此假名姓裏書者。土御門
<lb n="0157c21" ed="T"/>大納言入道顯定卿之所記錄也。卽以彼禪
<lb n="0157c22" ed="T"/>門自筆點本寫之可爲無雙之證本也而已。</p>
<lb n="0157c23" ed="T"/><p xml:id="pT51p0157c2301">文永十二年也。</p>
<lb n="0157c24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0157c2401">建治元年乙亥五月二十六日未時於當院尊
<lb n="0157c25" ed="T"/>勝院新彌勒堂。合寫本等奉讀之畢。前權僧
<lb n="0157c26" ed="T"/>正宗性。聽衆。良曉得業。慶實法師。賢性法
<lb n="0157c27" ed="T"/>師。談義之後。卽於當院家新學問所。爲後覽
<lb n="0157c28" ed="T"/>記之。古筆華嚴宗未學愚老僧宗性。年齡七
<lb n="0157c29" ed="T"/>十四。夏<g ref="#CB03746">﨟</g>六十二。</p>
<pb n="0158a" xml:id="T51.2073.0158a" ed="T"/>
<lb n="0158a01" ed="T"/><p xml:id="pT51p0158a0101">抑此料紙者去文永三年之曆暮九月之候。
<lb n="0158a02" ed="T"/>後嵯峨天皇所降賜也。不慮之朝恩。面目頓
<lb n="0158a03" ed="T"/>餘身之間。漸漸取出之。以寫如此要書。以資
<lb n="0158a04" ed="T"/>前院之御菩提。以祈法皇之御得脫。冥衆必
<lb n="0158a05" ed="T"/>垂哀愍。所願畢得成就矣。</p><anchor xml:id="end0157008"/></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0153002" to="#end0153002"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">述</rdg></app>
<app from="#beg0153003" to="#end0153003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0153004" to="#end0153004"><lem wit="#wit.orig">祖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">父祖</rdg></app>
<app from="#beg0154001" to="#end0154001"><lem wit="#wit.orig">遊天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">商旅於<name role="" type="person">北天竺</name></rdg></app>
<app from="#beg0154002" to="#end0154002"><lem wit="#wit.orig">利耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">耶利</rdg></app>
<app from="#beg0154003" to="#end0154003"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">五</rdg></app>
<app from="#beg0154004" to="#end0154004"><lem wit="#wit.orig">佛陀大仙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">佛大先</rdg></app>
<app from="#beg0154005" to="#end0154005"><lem wit="#wit.orig">欣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">傾</rdg></app>
<app from="#beg0154006" to="#end0154006"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">頃</rdg></app>
<app from="#beg0154007" to="#end0154007"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">何耶</rdg></app>
<app from="#beg0154008" to="#end0154008"><lem wit="#wit.orig">材</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">林</rdg></app>
<app from="#beg0154009" to="#end0154009"><lem wit="#wit.orig">鬪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">道</rdg></app>
<app from="#beg0154010" to="#end0154010"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">王</rdg></app>
<app from="#beg0154011" to="#end0154011"><lem wit="#wit.orig">誠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">成</rdg></app>
<app from="#beg0155001" to="#end0155001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">体</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">休</rdg></app>
<app from="#beg0155002" to="#end0155002"><lem wit="#wit.orig">喜<lb n="0155a11" ed="T"/>覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">覺喜</rdg></app>
<app from="#beg0155003" to="#end0155003"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">軌</rdg></app>
<app from="#beg0155004" to="#end0155004"><lem wit="#wit.orig">複</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0155005" to="#end0155005"><lem wit="#wit.orig">弘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">恒</rdg></app>
<app from="#beg0155006" to="#end0155006"><lem wit="#wit.orig">焉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">焉土俗號爲華嚴三藏塔焉</rdg></app>
<app from="#beg0155007" to="#end0155007"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155008" to="#end0155008"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">顯</rdg></app>
<app from="#beg0155009" to="#end0155009"><lem wit="#wit.orig">賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">堅</rdg></app>
<app from="#beg0156001" to="#end0156001"><lem wit="#wit.orig">裏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">衷</rdg></app>
<app from="#beg0157001" to="#end0157001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">贍<note type="cf1">X08n0236_p0385a11</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig">瞻</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">贍</rdg></app>
<app from="#beg0157002" to="#end0157002"><lem wit="#wit.orig">鴻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洪</rdg></app>
<app from="#beg0157003" to="#end0157003"><lem wit="#wit.orig">暐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">暉</rdg></app>
<app from="#beg0157005" to="#end0157005"><lem wit="#wit.orig">旨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">召</rdg></app>
<app from="#beg0157006" to="#end0157006"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">顯</rdg></app>
<app from="#beg0157007" to="#end0157007"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">道</rdg></app>
<app cb:word-count="345" from="#beg0157008" to="#end0157008"><lem wit="#wit.orig"><p>文永十二年乙亥正月中旬之候。爲聽聞五<lb n="0157c14" ed="T"/>敎章三十講。暫拪息栂尾<name role="" type="person">高山寺</name>之處。自<lb n="0157c15" ed="T"/>彼寺住侶惠日房辨淸之手。借得華嚴傳五<lb n="0157c16" ed="T"/>卷點本之間。喜悅銘肝之餘。下向南都之後。<lb n="0157c17" ed="T"/>誂能書之輩令書寫。此傳之內。當卷者。表誂<lb n="0157c18" ed="T"/>中川玄蓮房。裏託春日山麓四恩院願忍房<lb n="0157c19" ed="T"/>覺玄。令書寫之彼院家院主如圓房朝海令<lb n="0157c20" ed="T"/>付假名幷指姓等。此假名姓裏書者。土御門<lb n="0157c21" ed="T"/>大納言入道顯定卿之所記錄也。卽以彼禪<lb n="0157c22" ed="T"/>門自筆點本寫之可爲無雙之證本也而已。</p>
<lb n="0157c23" ed="T"/><p>文永十二年也。</p>
<lb n="0157c24" ed="T"/><p>建治元年乙亥五月二十六日未時於當院尊<lb n="0157c25" ed="T"/>勝院新彌勒堂。合寫本等奉讀之畢。前權僧<lb n="0157c26" ed="T"/>正宗性。聽衆。良曉得業。慶實法師。賢性法<lb n="0157c27" ed="T"/>師。談義之後。卽於當院家新學問所。爲後覽<lb n="0157c28" ed="T"/>記之。古筆華嚴宗未學愚老僧宗性。年齡七<lb n="0157c29" ed="T"/>十四。夏<g ref="#CB03746">﨟</g>六十二。</p>
<lb n="0158a01" ed="T"/><p>抑此料紙者去文永三年之曆暮九月之候。<lb n="0158a02" ed="T"/>後嵯峨天皇所降賜也。不慮之朝恩。面目頓<lb n="0158a03" ed="T"/>餘身之間。漸漸取出之。以寫如此要書。以資<lb n="0158a04" ed="T"/>前院之御菩提。以祈法皇之御得脫。冥衆必<lb n="0158a05" ed="T"/>垂哀愍。所願畢得成就矣。</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0153002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153002">集【大】，述【甲】</note>
<note n="0153003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153003">之【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0153004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153004">祖【大】，父祖【校異-甲】</note>
<note n="0154001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154001">遊天竺【大】，商旅於<name role="" type="person">北天竺</name>【校異-甲】</note>
<note n="0154002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154002">利耶【大】，耶利【校異-甲】</note>
<note n="0154003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154003">八【大】，五【校異-甲】</note>
<note n="0154004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154004">佛陀大仙【大】，佛大先【校異-甲】</note>
<note n="0154005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154005">欣【大】，傾【校異-甲】</note>
<note n="0154006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154006">次【大】，頃【校異-甲】</note>
<note n="0154007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154007">耶【大】，何耶【校異-甲】</note>
<note n="0154008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154008">材【大】，林【校異-甲】</note>
<note n="0154009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154009">鬪【大】，道【校異-甲】</note>
<note n="0154010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154010">主【大】，王【校異-甲】</note>
<note n="0154011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154011">誠【大】，成【校異-甲】</note>
<note n="0155001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155001">体【大】，休【考僞-甲】</note>
<note n="0155002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155002">喜覺【大】，覺喜【校異-甲】</note>
<note n="0155003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155003">執【大】，軌【校異-甲】</note>
<note n="0155004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155004">複【大】，復【甲】</note>
<note n="0155005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155005">弘【大】，恒【校異-甲】</note>
<note n="0155006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155006">焉【大】，焉土俗號爲華嚴三藏塔焉【校異-甲】</note>
<note n="0155007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155007">品【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0155008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155008">現【大】，顯【校異-甲】</note>
<note n="0155009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155009">賢【大】，堅【校異-甲】</note>
<note n="0156001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156001">裏【大】，衷【校異-甲】</note>
<note n="0157001" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0157a05.10" target="#nkr_note_mod_0157001">贍【CB】【考僞-甲】，瞻【大】</note>
<note n="0157002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157002">鴻【大】，洪【甲】</note>
<note n="0157003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157003">暐【大】，暉【校異-甲】</note>
<note n="0157005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157005">旨【大】，召【甲】</note>
<note n="0157006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157006">現【大】，顯【校異-甲】</note>
<note n="0157007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157007">通【大】，道【校異-甲】</note>
<note n="0157008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0157008">（文永…矣）三百四十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0153001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153001">【原】建治元年寫<name role="" type="person">東大寺</name>藏本，【甲】正德元年刊<name role="" type="person">大谷大學</name>藏本</note>
<note n="0153002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153002">集＝述【甲】</note>
<note n="0153003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153003">〔之〕－【甲】</note>
<note n="0153004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153004">（父）＋祖ィ【甲】</note>
<note n="0154001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154001">遊天竺＝商旅於<name role="" type="person">北天竺</name>ィ【甲】</note>
<note n="0154002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154002">利耶＝耶利ィ【甲】</note>
<note n="0154003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154003">八＝五ィ【甲】</note>
<note n="0154004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154004">佛陀大仙＝佛大先ィ【甲】</note>
<note n="0154005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154005">欣＝傾ィ【甲】</note>
<note n="0154006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154006">次＝頃ィ【甲】</note>
<note n="0154007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154007">（何）ィ＋耶【甲】</note>
<note n="0154008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154008">材＝林ィ【甲】</note>
<note n="0154009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154009">鬪＝道ィ【甲】</note>
<note n="0154010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154010">主＝王ィ【甲】</note>
<note n="0154011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154011">誠＝成ィ【甲】</note>
<note n="0155001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155001">体＝休ヵ【甲】</note>
<note n="0155002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155002">喜覺＝覺喜ィ【甲】</note>
<note n="0155003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155003">執＝軌ィ【甲】</note>
<note n="0155004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155004">複＝復【甲】</note>
<note n="0155005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155005">弘＝恒ィ【甲】</note>
<note n="0155006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155006">焉＋（土俗號爲華嚴三藏塔焉）十字ィ【甲】</note>
<note n="0155007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155007">〔品〕－【甲】</note>
<note n="0155008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155008">現＝顯ィ【甲】</note>
<note n="0155009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155009">賢＝堅ィ【甲】</note>
<note n="0156001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156001">裏＝衷ィ【甲】</note>
<note n="0157001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157001">瞻＝贍ヵ【甲】</note>
<note n="0157002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157002">鴻＝洪【甲】</note>
<note n="0157003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157003">暐＝暉ィ【甲】</note>
<note n="0157004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157004">甲本冠註曰楞嚴玄談玄兌作懸瓫</note>
<note n="0157005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157005">旨＝召【甲】</note>
<note n="0157006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157006">現＝顯ィ【甲】</note>
<note n="0157007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157007">通＝道ィ【甲】</note>
<note n="0157008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157008">〔文永…矣〕三百四十五字－【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>